Maya (induismo)

Da Ufopedia.

(Differenze fra le revisioni)
(Voci correlate)
(Collegamenti esterni)
 
(15 revisioni intermedie non mostrate.)
Riga 9: Riga 9:
Nel ''[[Ṛgveda]]'' (XV/X secolo a.C.), mediante ''māyā'' [[Varuṇa]]  misura e distribuisce la terra ordinando il mondo fisico:
Nel ''[[Ṛgveda]]'' (XV/X secolo a.C.), mediante ''māyā'' [[Varuṇa]]  misura e distribuisce la terra ordinando il mondo fisico:
-
{{q|Io voglio celebrare questa grande forza misteriosa di [[Varuṇa]], l'illustre che, collocandosi in piedi nello spazio mediano, ha misurato da un capo all'altro la terra come il sole come se fosse un metro.|''[[Ṛgveda]]'' V, 85,5. Traduzione di [[Saverio Sani]] in ''Ṛgveda'', Venezia, Marsilio, 2000, pag. 147|imām ū ṣvā̍surasya̍ śrutasya̍ mahīm māyāṁ varuṇasya pra vocam māneneva tasthivām antarikṣe vi yo mame pṛthivīṁ sūryeṇa |lingua=sa}}
+
:« ''Io voglio celebrare questa grande forza misteriosa di [[Varuṇa]], l'illustre che, collocandosi in piedi nello spazio mediano, ha misurato da un capo all'altro la terra come il sole come se fosse un metro.'' »
 +
<small>''[[Ṛgveda]]'' V, 85,5. Traduzione di [[Saverio Sani]] in ''Ṛgveda'', Venezia, Marsilio, 2000, pag. 147</small>
Sempre nel ''[[Ṛgveda]]'' [[Indra]] usa la ''māyā'' per cambiare il proprio aspetto fenomenico:  
Sempre nel ''[[Ṛgveda]]'' [[Indra]] usa la ''māyā'' per cambiare il proprio aspetto fenomenico:  
-
{{q|Con i poteri della propria ''māyā'' Indra si presenta in differenti forme |''[[Ṛgveda]]'' VI, 47,18}}
+
:« ''Con i poteri della propria ''māyā'' Indra si presenta in differenti forme'' »
 +
<small>''[[Ṛgveda]]'' VI, 47,18</small>
Con la riflessione teologica e filosofica posteriore ai ''Veda'', in particolare quella delle ''[[Upaniṣad]]'' (IX/VIII secolo a.C.) si avvia l'intuizione che la realtà fenomenica per sua natura differenziata, proceda da una singola realtà assoluta identificata come ''[[Brahman]]'':
Con la riflessione teologica e filosofica posteriore ai ''Veda'', in particolare quella delle ''[[Upaniṣad]]'' (IX/VIII secolo a.C.) si avvia l'intuizione che la realtà fenomenica per sua natura differenziata, proceda da una singola realtà assoluta identificata come ''[[Brahman]]'':
Così, ad esempio, il ''[[Samāvidhāna Brāhmaṇa]]'':
Così, ad esempio, il ''[[Samāvidhāna Brāhmaṇa]]'':
-
{{q|In origine vi era il Brahman soltanto; poiché il succo della sua forza si espandeva, divenne Brahmā. Brahmā meditò in silenzio con la mente e la sua mente divenne [[Prajāpati]]|''[[Samāvidhāna Brāhmaṇa]]'' (I,1,3)|brahma ha vā idam agra āsīt tasya tejoraso 'tyaricyata sa brahmā samabhavat sa tūṣṇīṃ manasādhyāyat tasya yan mana āsīt sa Prajāpatir abhavat|lingua=sa}}
+
:« ''In origine vi era il Brahman soltanto; poiché il succo della sua forza si espandeva, divenne Brahmā. Brahmā meditò in silenzio con la mente e la sua mente divenne [[Prajāpati]]'' »
-
 
+
<small>''[[Samāvidhāna Brāhmaṇa]]'' (I,1,3)</small>
-
{{q|"Come è mai, o venerabile, questo insegnamento?". "O caro, come da una zolla d'argilla si conosce tutto ciò che è fatto d'argilla: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, l'argilla; “o caro, come da una palla di rame si conosce tutto ciò che è fatto di rame: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il rame; "o caro, come da un temperino per unghie si conosce tutto ciò che è fatto di ferro: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il ferro - così, o caro, è questo insegnamento"|''[[Chāndogya Upaniṣad]]'' VI,1,4-6. Traduzione di [[Carlo Della Casa]] in ''Upaniṣad'', Torino, Utet, 1983, pagg. 241-2|yathā somyaikena mṛtpiṇḍena sarvaṃ mṛnmayaṃ vijñātaṃ syāt vācārambhaṇaṃ vikāro nāmadheyaṃ mṛttikety eva satyam yathā somyaikena lohamaṇinā sarvaṃ lohamayaṃ vijñātaṃ syāt vācārambhaṇaṃ vikāro nāmadheyaṃ loham ity eva satyam yathā somyaikena nakhanikṛntanena sarvaṃ kārṣṇāyasaṃ vijñātaṃ syāt vācārambhaṇaṃ vikāro nāmadheyaṃ kṛṣṇāyasam ity eva satyam evaṃ somya sa ādeśo bhavatīti|lingua=sa}}
+
:« ''"Come è mai, o venerabile, questo insegnamento?". "O caro, come da una zolla d'argilla si conosce tutto ciò che è fatto d'argilla: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, l'argilla; “o caro, come da una palla di rame si conosce tutto ciò che è fatto di rame: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il rame; "o caro, come da un temperino per unghie si conosce tutto ciò che è fatto di ferro: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il ferro - così, o caro, è questo insegnamento"'' »
 +
<small>''[[Chāndogya Upaniṣad]]'' VI,1,4-6. Traduzione di [[Carlo Della Casa]] in ''Upaniṣad'', Torino, Utet, 1983, pagg. 241-2</small>
Ne consegue che le differenti forme fenomeniche (''meya'') prodotte dall'attività creatrice dei ''[[deva]]'', ovvero da ''māyā'', sono quindi solo illusioni: ''māyā''.
Ne consegue che le differenti forme fenomeniche (''meya'') prodotte dall'attività creatrice dei ''[[deva]]'', ovvero da ''māyā'', sono quindi solo illusioni: ''māyā''.
Riga 25: Riga 28:
Nella ''[[Śvetāśvatara Upaniṣad]]'', appartenente al ''Kṛṣṇa [[Yajurveda]]'' (''[[Yajurveda]]'' nero), una ''Upaniṣad'' vedica piuttosto tarda, coeva o di poco precedente al [[Buddhismo]] e comunque antesignana dello [[Induismo]], l'attività della ''māyā'' è propria del grande Signore (''maheśvaraṃ'') imperituro.
Nella ''[[Śvetāśvatara Upaniṣad]]'', appartenente al ''Kṛṣṇa [[Yajurveda]]'' (''[[Yajurveda]]'' nero), una ''Upaniṣad'' vedica piuttosto tarda, coeva o di poco precedente al [[Buddhismo]] e comunque antesignana dello [[Induismo]], l'attività della ''māyā'' è propria del grande Signore (''maheśvaraṃ'') imperituro.
-
{{q|Strofe, offerte, sacrifici, voti, passato, futuro, ciò che dicono i Veda: da ciò il mago (''māyin'') crea tutto questo universo e in ciò l'altro (l'anima individuale) è tenuto dai lacci dell'illusione (''māyā''). Bisogna dunque sapere che l'illusione è la natura e il grande Signore (''maheśvaraṃ'') è il mago. Tutto questo mondo è compenetrato di entità che sono particelle di lui|''[[Śvetāśvatara Upaniṣad]]'' IV, 9-10. Traduzione di [[Carlo Della Casa]] in ''Upaniṣad'', Torino, Utet, 1983, pag. 408|chandāṃsi yajñāḥ kratavo vratāni bhūtaṃ bhavyaṃ yac ca vedā vadanti asmān māyī sṛjate viśvam etat tasmiṃś cānyo māyayā saṃniruddhaḥ māyāṃ tu prakṛtiṃ vidyān māyinaṃ tu maheśvaraṃ tasyāvayavabhūtais tu vyāptaṃ sarvaṃ idaṃ jagat|lingua=sa}}
+
:« ''Strofe, offerte, sacrifici, voti, passato, futuro, ciò che dicono i Veda: da ciò il mago (''māyin'') crea tutto questo universo e in ciò l'altro (l'anima individuale) è tenuto dai lacci dell'illusione (''māyā''). Bisogna dunque sapere che l'illusione è la natura e il grande Signore (''maheśvaraṃ'') è il mago. Tutto questo mondo è compenetrato di entità che sono particelle di lui'' »
 +
<small>''[[Śvetāśvatara Upaniṣad]]'' IV, 9-10. Traduzione di [[Carlo Della Casa]] in ''Upaniṣad'', Torino, Utet, 1983, pag. 408</small>
-
Il [[Buddhismo  Mahāyāna]], propugnatore fin dai primi ''[[Prajñāpāramitāsūtra]]'' (I secolo a.C./I secolo d.C.) della dottrina dello ''[[śūnyatā]]'' ovvero della "vacuità" di proprietà inerente dei fenomeni (nulla esiste di per sé in quanto tutto è [[Anitya|impermanente]] e correlato agli altri fenomeni), intende la ''māyā'' come illusione del mondo fenomenico ovvero come realtà convenzionale (''vyāvahārika'') che nasconde la realtà assoluta (''pāramārtika'').
+
Il [[Buddhismo  Mahāyāna]], propugnatore fin dai primi ''[[Prajñāpāramitāsūtra]]'' (I secolo a.C./I secolo d.C.) della dottrina dello ''[[sunyata|śūnyatā]]'' ovvero della "vacuità" di proprietà inerente dei fenomeni (nulla esiste di per sé in quanto tutto è [[Anitya|impermanente]] e correlato agli altri fenomeni), intende la ''māyā'' come illusione del mondo fenomenico ovvero come realtà convenzionale (''vyāvahārika'') che nasconde la realtà assoluta (''pāramārtika'').
==Il velo di Maya==
==Il velo di Maya==
Riga 43: Riga 47:
* [[Jnana]]
* [[Jnana]]
* [[Realtà]]
* [[Realtà]]
 +
* [[Paradigma olografico]]
 +
 +
==Collegamenti esterni==
 +
http://www.buddhism.it/science/ologram.shtml
 +
 +
http://camcris.altervista.org/buddismo.html
 +
 +
http://www.menphis75.com/riferimenti_religiosi.htm
 +
 +
http://www.sviluppocoscienza.it/evan.htm
 +
 +
http://www.anticorpi.info/2011/08/gnosticismo-e-buddismo-in-matrix.html
 +
 +
http://www.quantumedicine.com/article/nuovofile246.html
 +
 +
aahttp://www.atuttascuola.it/collaborazione/angelotti/luigi _pirandello.htmù
 +
http://laveritaeilluogo.blogspot.com/2009/12/illusione-e-buddhismo.html
[[categoria:Spiritualità/Religioni]]
[[categoria:Spiritualità/Religioni]]

Versione attuale delle 16:26, 25 lug 2023

Con il sostantivo femminile sanscrito māyā (in devanāgarī माया) si indicano in quella lingua diverse dottrine filosofiche e religiose originarie dell'India nonché, come nome proprio, la madre di Gautama Buddha o uno dei nomi della dea Lakṣmī.

Il significato originario di māyā è quello di "creazione" ma ha successivamente acquisito il significato di "illusione".

Indice

Origine del termine e suoi significati

Māyā possiede come significato originario quello di "creazione" indicando anche il relativo potere straordinario. Tale termine deriva dal verbo[1]sanscrito nell'accezione di "misurare", "distribuire", "foggiare", "ordinare", "costruire".

Nei Veda con il termine māyā si indica il potere da cui ha origine il mondo materiale. Questo potere è proprio dei deva e degli asura che lo utilizzano per trasformare una propria ideazione in una forma concreta, attenta ed efficiente come suggerisce il termine italiano "arte"[2].

Nel Ṛgveda (XV/X secolo a.C.), mediante māyā Varuṇa misura e distribuisce la terra ordinando il mondo fisico:

« Io voglio celebrare questa grande forza misteriosa di Varuṇa, l'illustre che, collocandosi in piedi nello spazio mediano, ha misurato da un capo all'altro la terra come il sole come se fosse un metro. »

Ṛgveda V, 85,5. Traduzione di Saverio Sani in Ṛgveda, Venezia, Marsilio, 2000, pag. 147

Sempre nel Ṛgveda Indra usa la māyā per cambiare il proprio aspetto fenomenico:

« Con i poteri della propria māyā Indra si presenta in differenti forme »

Ṛgveda VI, 47,18

Con la riflessione teologica e filosofica posteriore ai Veda, in particolare quella delle Upaniṣad (IX/VIII secolo a.C.) si avvia l'intuizione che la realtà fenomenica per sua natura differenziata, proceda da una singola realtà assoluta identificata come Brahman:

Così, ad esempio, il Samāvidhāna Brāhmaṇa:

« In origine vi era il Brahman soltanto; poiché il succo della sua forza si espandeva, divenne Brahmā. Brahmā meditò in silenzio con la mente e la sua mente divenne Prajāpati »

Samāvidhāna Brāhmaṇa (I,1,3)

« "Come è mai, o venerabile, questo insegnamento?". "O caro, come da una zolla d'argilla si conosce tutto ciò che è fatto d'argilla: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, l'argilla; “o caro, come da una palla di rame si conosce tutto ciò che è fatto di rame: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il rame; "o caro, come da un temperino per unghie si conosce tutto ciò che è fatto di ferro: la forma particolare è questione di parole, è un nome, la realtà è una sola, il ferro - così, o caro, è questo insegnamento" »

Chāndogya Upaniṣad VI,1,4-6. Traduzione di Carlo Della Casa in Upaniṣad, Torino, Utet, 1983, pagg. 241-2

Ne consegue che le differenti forme fenomeniche (meya) prodotte dall'attività creatrice dei deva, ovvero da māyā, sono quindi solo illusioni: māyā.

Nella Śvetāśvatara Upaniṣad, appartenente al Kṛṣṇa Yajurveda (Yajurveda nero), una Upaniṣad vedica piuttosto tarda, coeva o di poco precedente al Buddhismo e comunque antesignana dello Induismo, l'attività della māyā è propria del grande Signore (maheśvaraṃ) imperituro.

« Strofe, offerte, sacrifici, voti, passato, futuro, ciò che dicono i Veda: da ciò il mago (māyin) crea tutto questo universo e in ciò l'altro (l'anima individuale) è tenuto dai lacci dell'illusione (māyā). Bisogna dunque sapere che l'illusione è la natura e il grande Signore (maheśvaraṃ) è il mago. Tutto questo mondo è compenetrato di entità che sono particelle di lui »

Śvetāśvatara Upaniṣad IV, 9-10. Traduzione di Carlo Della Casa in Upaniṣad, Torino, Utet, 1983, pag. 408

Il Buddhismo Mahāyāna, propugnatore fin dai primi Prajñāpāramitāsūtra (I secolo a.C./I secolo d.C.) della dottrina dello śūnyatā ovvero della "vacuità" di proprietà inerente dei fenomeni (nulla esiste di per sé in quanto tutto è impermanente e correlato agli altri fenomeni), intende la māyā come illusione del mondo fenomenico ovvero come realtà convenzionale (vyāvahārika) che nasconde la realtà assoluta (pāramārtika).

Il velo di Maya

Con l'espressione Velo di Maya, coniata da Arthur Schopenhauer nel suo Il mondo come volontà e rappresentazione, si intendono diversi concetti metafisici e gnoseologici propri della religione e della cultura induista e ripresi successivamente anche da vari filosofi moderni. Arthur Schopenhauer nella propria filosofia sostiene che la vita è sogno sebbene questo "sognare" sia innato (quindi la nostra unica "realtà") e obbedisca a precise regole, valide per tutti e insite nei nostri schemi conoscitivi.

Questo «velo», di natura metafisica e illusoria, separando gli esseri individuali dalla conoscenza/percezione della realtà (se non sfocata e alterata), impedisce loro di ottenere moksha (cioè la liberazione spirituale) tenendoli così imprigionati nel samsara ovverosia il continuo ciclo delle morti e delle rinascite. Similmente alla metafora della caverna di Platone, l'uomo (e quindi l'intera umanità) è presentato come un individuo i cui occhi sono coperti dalla nascita da un velo, liberandosi dal quale l'anima si risveglierà dal letargo conoscitivo (o avidyã, ignoranza metafisica) e potrà contemplare finalmente la vera essenza della realtà.

Le numerose ed eterogenee correnti induiste attribuiscono significati e funzioni differenti a questo concetto: le correnti dualistiche (come ad esempio gli Hare Krishna) la interpretano come il «velo» che separa l'essere individuale dal riscoprire la propria relazione con Dio, che essi identificano con Krishna; mentre presso le scuole moniste (come, ad esempio, l'Advaita Vedānta) questo «velo» è rappresentato dall'identificazione con il corpo, con la mente, con l'intelletto e con la propria stessa individualità, il senso dell'io (ahamkara), ovvero tutto ciò che ricopre e riveste l'Ātman (unica entità eterna ed immortale), impedendo di riconoscere la propria identificazione con esso ed illudendo così l'anima individuale di essere un individuo distinto dal tutto.

Note

  1. Classe 2, parasmaipadam (attivo).
  2. Template:Q

Voci correlate

Collegamenti esterni

http://www.buddhism.it/science/ologram.shtml

http://camcris.altervista.org/buddismo.html

http://www.menphis75.com/riferimenti_religiosi.htm

http://www.sviluppocoscienza.it/evan.htm

http://www.anticorpi.info/2011/08/gnosticismo-e-buddismo-in-matrix.html

http://www.quantumedicine.com/article/nuovofile246.html

aahttp://www.atuttascuola.it/collaborazione/angelotti/luigi _pirandello.htmù

http://laveritaeilluogo.blogspot.com/2009/12/illusione-e-buddhismo.html

Strumenti personali
Namespace
Varianti
Azioni
Menu principale
Strumenti